*『ニュースで英会話から、世界へ発信SNS英語術に』

 時代の流れなのか、SNS英語術。字数制限のためか省略が多いので解説は助かる。前回の『world cup特集』ではGr8,Japan の解説に「偉大な8グループ」とあったが、単に「group」の略なんじゃ無いのかな???
 主演はカトパンとお笑いのペナルティのヒデかガレッジセ−ルのゴリなんだけれど、毎回無理矢理ボケ突っ込んでくるんだけれど、誰がそのボケ期待しているんだろう? 鳥飼先生が前回キレてヒデにイエロ−カ−ド出していたが、語学番組にお笑いもカトパンもいらないよ、ってのが本音。
 ニュースで英会話は、新聞やニュースにありがちな(見出し表現)には相当手こずる反面、そういう表現方法があるのかと感心した。ニュースの背景も解説してくれるので、ロヒンギャ問題もよく分かった。池上彰よりも旬なニュースではお世話になっていたので、中止が残念だ。そして軽いのりになってしまった。(個人的にtwitterしてないからそう思うのかも知れない)